(en español: Lucy en el cielo con diamantes) es una canción escrita por John Lennon y grabada por The Beatles para su álbum de 1967, Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band.
La letra de la canción incluye versos cargados de imágenes que reflejan una travesía psicodélia describiendo un viaje en barco a través de un fantástico país de "flores de celofán" (cellophane flowers), "taxis de papel de periódico" (newspaper taxis) y "tartas de malvaviscos" (marshmallow pies); alternándose con el estribillo que simplemente repite el título de la canción.
«La canción, como podrán imaginar, es sobre una alucinación». Los Beatles, sin embargo, han mantenido constantemente que el hecho de que las iniciales del título formen la palabra LSD, (Lucy in the Sky with Diamonds) es pura coincidencia, ya que el título fue tomado de un dibujo del hijo de John, Julian Lennon.
El dibujo de Julian
Según The Beatles, un día de 1967, el hijo de John Lennon, Julian, llegó de la escuela con un dibujo que dijo era de su compañera de clase, una niña de cuatro años llamada Lucy. Cuando le enseñó el dibujo a su padre, el pequeño Julian lo describió como «Lucy - in the sky with diamonds».Julian recuerda: «No sé por qué lo llamé así ni porqué estaba separado de mis otros dibujos, pero obviamente a esa edad sentía afecto hacia Lucy. Solía enseñarle a papá todo lo que hacía en la escuela y de este surgió la idea de hacer una canción sobre Lucy in the sky with diamonds.»
El dibujo de Julian pareció haber inspirado a Lennon a dibujar compulsivamente sobre su infancia, concretamente sobre "Lana y Agua", capítulo de "A través del espejo y lo que Alicia encontró allí" de Lewis Carroll. Las letras fueron influidas por Carroll y por una parodia de un popular programa británico llamado "The Goon Show" donde hacían referencia a "plasticine ties" (corbatas de plastilina), que aparecieron en la canción como "Plasticine porters with looking glass ties". Las obras de Carroll también han sido citadas como influencia en los dos libros de Lennon "In His Own Write" y "A Spaniard in the Works".
No hay comentarios:
Publicar un comentario